viernes, febrero 18, 2011

Bloody and all

"Education is the sleeping pill that makes dreams happen. " -The corny, and uncool, and lovely, Mrs Peggy Hill from King of the Hill.

Mi sobrino, realmente es mi primito pero por la diferencia de edad me llama tío, y me gusta, me dice: "Tío, I was walking by the Grand Concourse and a bunch of niggers beat up a homeless guy, they hit him so hard, for such a long time, bloody and all."

Ok, easy on the N word my dear boy. Mi sobrino, como todo teenager latino en New York, dice nigger asociando a Martin Luther King con el tercer lunes feriado de Enero, pensando que Black Panthers es una marca de tenis, ignorando que Kennedy tuvo que enviar un batallón hasta con tanques de guerra para proteger a dos negros que querían ir a la universidad en Alabama, sin darse cuenta que Febrero es el Black History Month (no les dieron ni siquiera uno de 30 días), si no que esa terrible palabra es cagada hasta para referirse a los panitas, aunque en su caso el racismo es hereditario y caribeño.

Sobrino, primero que nada, ten cuidado con esa palabrita.
Which one?
Nigger coñazo, es un insulto, y puedes encontrarte con un problema bien serio, no ves que ni Mark Twain se salvó.
But Chris Rock says it all the time.
Él puede, es su raza, además ese tipo es un filósofo moderno y demasiado funny. Si quieres puedes acabar con los dominicanos, eres uno de nosotros. La cosa es que no creas que esos hijos de la gran puta le dieron esos golpes a ese homeless simplemente porque ellos eran negros, no es vaina de raza, es vaina de pobreza, de falta de educación.
But everytime I see nig... black people, they are misbehaving.
Muchacho, eso no es verdad coñazo, que no generalices te digo, piensa un chin chin antes de abrir la boca idiota. La maldad es humana, no discrimina colores. Esa violencia bruta es cosa de falta de educación. Fíjate una cosa, ¿quiénes son los que siempre están matando gente en las escuelas y los malls?
Ah...
Piensa un chin chin please.
White kids.
Exacto. Cuando veas seres humanos comportándose como bestias nada tiene que ver la raza, es la educación. Entonces, dear boy, cuenta la historia como es: "A pack of uneducated motherfuckers beat up a homeless guy."
Yeah, they did.
¿Sangre y todo?
Yeah, bloody and all.
Yo lo que quisiera es que ese homeless tenga una nueva enfermedad incurable, y que gracias a la salpicadera de sangre se le pegue a par de esos mamañemas abusadores, que vayan al doctor, llorando llenos de llagas.

Doctor, what happenin to me?
Well, you have a very rare and fatal disease, until today we had only seen it in homeless people, it is called the homeless disease.
But, what?
Well, you will start to stink, I mean, real stench, you won't be able to eat, sleep,  dream, and, of course, constant pain.
But, how you get it?
Well, having sex with a sick person, or beating up a homeless guy.
But, what I do?
Well, you have a week, then you will suffer unbearable pain for a whole month, 31 days, that is, then you will die. Thanks God.

domingo, febrero 13, 2011

C

From 6 to 3 months, dijo el doctor con su cabeza blanca y su cara blanca y su bigote blanco y su lengua blanca y su camisa blanca y su corbata blanca y las personas que ven con mirada administrativa y oficial el sufrimiento ajeno (los jueces, los policías, los doctores) con el paso del tiempo y a fuerza de costumbre, se endurecen de tal grado que aunque quisieran ya no podrían tratar a sus clientes de otro modo que no sea el formal, y en este aspecto no se diferencian en nada del muzhik que sacrifica terneros y corderos en sus patios y ni se da cuenta de la sangre y escribió Chejov.

Porque, doctor, yo sé que usted no puede, o tal vez lo hacía de joven, ponerse en el lugar de un hijo, de una hija, de un nieto de la vieja a la que usted, como un Dios de la incertidumbre, acaba de sentenciar a una temporadita de 6 a 3 meses en el infierno del dolor idiotizado por la morfina o sustituto moderno; pero, doctor, debe entender la mirada aguada, los puños cerrados, las ganas de escupirlo del hijo, de la hija, del nieto de la vieja a la que usted, como un Dios de la impotencia, acaba de sentenciar a una temporadita de 6 a 3 meses en el infierno de la lástima fraterna, de la condescendencia enferma, de las lágrimas lágrimas.

Make her feel comfortable, dijo el doctor, tratando de recordar cómo es ser un ser humano que conoce la compasión. Nos mostró, mientras contenía las ganas de contestar un text en su iPhone, un grupo de radiografías que, mirándolas rápido, una tras otra, revelaban a un cangrejito bien chiquito, devorando chin a chin la parte baja del estómago de la vieja a la que, según su sentencia, seguiré llamando abuela por 6 ó 3 meses más.

Pero, doctor, el problema, además del dolor de la muerte de un ser cercano y querido y all that crap, es que para ella sentirse cómoda tenemos que llevarla de regreso a Bonao, usted sabe, aquí hay nieve y allá su casa está rodeada de hortensias y framboyanes.
So? Take her back to... Where is Bonao?
En República Dominicana.
So be it, take her back to DR.
Pero doctor, toda la familia vive en gringolandia, usted sabe, emigrantes, gente que salió juyendo de su país porque allá no se puede vivir; no podemos dejar nuestros trabajos aquí para irnos a pasar de 6 a 3 meses velando la muerte de nuestra querida vieja en nuestra querida tierra, y bien sabemos que la última vez que la vamos a ver viva es cuando le digamos adiós en el Kennedy, o en La Guardia.
So? What do you want from me? I am not to blame for your grandmother's illness, for your country's demise caused by your crooked politicians.
Yo lo sé doctor, yo lo sé, y le pido perdón por mi actitud, pero como Dios no da la cara, pero como, aunque no me faltan las ganas, no tengo el valor para ir a asesinar al presidente de mi país y cómplices, permítame repudiarlo a usted por un momento, sólo por un momento, asshole.

Picture by Michelle Brea.

domingo, febrero 06, 2011

Guerra versus Joyce


"A photograph is a disposition of sensible matter and may be so disposed for an aesthetic end but it is not a human disposition of sensible matter. Therefore it is not a work of art." -James A. Joyce.

Para aclarar el dilema idiota de si una fotografía es una obra de arte o no, o para aclarar cualquier cosa, como diría Flann O'Brien, no creo que Mr Joyce es la autoridad por excelencia. Si bien su literatura se encuentra justamente catalogada entre lo mejor de lo mejor de todos los tiempos, no tengo noticias ni referencias sobre su maestría en fotografías, o si alguien alguna vez lo vio con una cámara al hombro tratando de atrapar los mojados rostros de un mojado atardecer en la mojada calle Grafton, para no mencionar la ceguera progresiva que lo llevó a dictar su última novela a varios asistentes.

Y para un devoto de la Literatura es tarea difícil, para no decir imposible, contradecir al responsable de Dublineses en cualquier tema. Ahora bien, después de ver las fotografías de (déjame googlear algún fotógrafo famoso y moderno) Jan von Holleben, puedo contradecirlo sin ningún escrúpulo. Y eso mismo sucede cuando veo las obras en "DUARTE/SÁNCHEZ/MELLA: FOTOGRAFÍAS DE JAIME GUERRA."

El título de la exposición viene muy a propósito en este febrero de orgullo patrio. Y si me asombra la disposición de la materia sensible, whatever that means Mr Joyce, en las imágenes de los seres humanos que por un momento vivirán para siempre en una calle llamada Duarte, o Sánchez, o Mella, no me asombra el amor que Jaime Guerra, sintiéndolo él mismo, me hace sentir hacia sus musas y modelos efímeros.

Esta exposición es el trabajo serio de un artista serio que cuida los detalles, que reconoce, y sabe manejar, las combinaciones temporales de sombras y objetos y luz y humanidad. Si esto no es arte, vaya usted a saber qué carajo es.

DUARTE/SÁNCHEZ/MELLA: FOTOGRAFÍAS DE JAIME GUERRA
MCR1STUDIO LA GALERÍA
Juan Isidro Ortega #19 en Los Prados (al lado del Caribe)
Feb 17/Mar 4, 2011


Picture by Jaime Guerra, of course.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Suscribirse a Entradas [Atom]