viernes, mayo 16, 2014
De Quincey reseña
El Sr. Roscoe justo en esta época había publicado una traducción del Balia de Luigi Tansillo—una serie de líneas aburridas, con el propósito moral de persuadir a las mujeres jóvenes de dar de mamar a sus propios niños.
No hay, pues, ningún gran sentido en la idea fundamental del poema; pero el soneto preliminar, dedicado a la esposa del traductor, como una en cuyo pecho maternal "seis hijos sucesivamente" se habían colgado en la infancia—este es el único atrevido, pensamiento natural, o natural expresión de sentimiento, que el Sr. Roscoe ha comprometido en verso.
Suscribirse a Entradas [Atom]